Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

to satisfy a desire

  • 1 У-29

    В УГОДУ кому-чему PrepP Invar the resulting PrepP is adv
    (to do sth.) out of a desire to satisfy s.o., gain s.o. 's favor, or in order to further sth.: (just (in order)) to please (oblige) s.o.
    for the benefit of sth. in the interest(s) of sth.
    Может быть, некоторые читатели назовут всё это невероятным, автор тоже в угоду им готов бы назвать всё это невероятным... (Гоголь 3). Perhaps some readers will call this incredible-the author too would be glad to call all this incredible just to please them... (3c).
    Он уже готов был нахамить Бланку в угоду Митишатьеву - но что-то не пускало: кровь не давала... (Битов 2). By now he felt ready to be rude to Blank, in order to please Mitishatyev-but something held him back. His blood would not let him... (2a).
    Противники коммунизма рассматривают коллективизацию в Советском Союзе просто как насилие и зверство в угоду некоей идеологической или политической идее... (Зиновьев 2). The enemies of communism regard collectivisation in the Soviet Union merely as violence and an atrocity committed for the benefit of some ideological or political idea... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-29

  • 2 в угоду

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]
    =====
    (to do sth.) out of a desire to satisfy s.o., gain s.o.'s favor, or in order to further sth.:
    - (just < in order>) to please (oblige) s.o.;
    - for the benefit of sth.;
    - in the interest(s) of sth.
         ♦ Может быть, некоторые читатели назовут всё это невероятным, автор тоже в угоду им готов бы назвать всё это невероятным... (Гоголь 3). Perhaps some readers will call this incredible-the author too would be glad to call all this incredible just to please them... (Зс).
         ♦ Он уже готов был нахамить Бланку в угоду Митишатьеву - но что-то не пускало: кровь не давала... (Битов 2). By now he felt ready to be rude to Blank, in order to please Mit ishatyev-but something held him back. His blood would not let him... (2a).
         ♦ Противники коммунизма рассматривают коллективизацию в Советском Союзе просто как насилие и зверство в угоду некоей идеологической или политической идее... (Зиновьев 2). The enemies of communism regard collectivisation in the Soviet Union merely as violence and an atrocity committed for the benefit of some ideological or political idea... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в угоду

  • 3 неудовлетворение

    с.
    non-compliance

    неудовлетворение чьей-л. просьбы, ходатайство — failure / refusal to grant smb.'s request, petition

    неудовлетворение желанияfailure to satisfy one's desire, failure to comply with smb.'s wishes

    Русско-английский словарь Смирнитского > неудовлетворение

  • 4 душа

    ж.
    1) (по религиозным представлениям, бессмертная духовная сущность человека; дух) soul

    бессме́ртная душа́ — immortal soul

    ду́ши уме́рших — souls of the dead

    мирова́я душа́ филос. — the universal soul / spirit

    взять грех на́ душу — take a sin upon one's soul

    в глубине́ души́ — at heart, in one's heart of hearts

    всей душо́й — with all one's heart and soul

    от (всей) души́ — with all one's heart, whole-heartedly; from the bottom of one's heart

    пода́рок от (всей) души́ — an openhearted gift

    все́ми си́лами души́ — with every fibre of one's being, with all one's heart

    у тебя́ души́ нет! — you've got no soul!

    до́брая [ни́зменная, проста́я, чёрствая] душа́ — good [mean, simple, callous] soul

    4) (рд.; вдохновитель чего-л) the soul (of), moving spirit (of)

    душа́ о́бщества — the life and soul of the party

    5) ( человек) soul, person

    по пять рубле́й с души́ — five roubles per head

    на ду́шу — per head, per capita

    дохо́д на ду́шу населе́ния — per capita income

    ни (одно́й живо́й) души́ — not a (living) soul

    в семье́ пять душ уст.there are five in the family

    [Мёртвые ду́ши] — "Dead Souls" (famous novel by N. Gogol)

    ••

    бума́жная / черни́льная душа́ — paper shuffler / pusher

    за́ячья душа́ — chicken; yellowbelly

    прода́жная душа́ — см. продажный

    у неё широ́кая душа́ — she has a generous nature

    душа́ боли́т (за вн.)smb's heart aches (for)

    душа́ моя́! — my dear!

    души́ не ча́ять (в пр.)worship (d), dote (upon)

    душо́й и те́лом — body and soul

    ни душо́й ни те́лом — in no respect; not in any way

    без души́ — cold-heartedly

    брать за́ душу — touch [grip at] the heart

    в душе́ — 1) ( про себя) at heart, in one's heart (of hearts) 2) ( по природе) by nature, innately

    в чём то́лько душа́ де́ржится / те́плится — ≈ he looks as if he were about to give up the ghost

    вкла́дывать ду́шу (в вн.)put one's heart and soul (into)

    вытя́гивать / выма́тывать ду́шу из кого́-лwear smb out

    говори́ть по душа́м с кем-лhave a heart-to-heart talk with smb

    для души́ — for the good of one's soul; ( для удовольствия) for pleasure

    до глубины́ души́ — to the innermost of one's heart

    жить душа́ в ду́шу — live in (perfect) harmony / concord

    криви́ть душо́й — act against one's conscience

    ле́зть в ду́шу (к) кому́-л разг. — ≈ (try to) worm oneself into smb's confidence

    меня́ с души́ воро́тит от э́того — it turns my stomach ['stʌmək]

    мне э́то по душе́ (нравится) — I like it; it's to my liking

    не име́ть гроша́ за душо́й — ≈ not have a penny to one's name

    отвести́ ду́шу — 1) ( удовлетворить какое-л сильное желание) satisfy one's heart's desire 2) (поделиться своими переживаниями; тж. изли́ть / облегчи́ть ду́шу) unburden [pour out] one's heart

    с душо́й — with feeling

    рабо́тать с душо́й — put one's heart into one's work

    с дорого́й душо́й разг. — willingly, gladly

    с откры́той душо́й — openheartedly

    ско́лько душе́ уго́дно — to one's heart's content

    стоя́ть над душо́й у кого́-л — breathe down smb's neck; look over smb's shoulder

    тяну́ть ду́шу из кого́-лput smb through torture

    не тяни́ ду́шу, расска́зывай! — don't beat about the bush, come to the point!

    у меня́ душа́ не лежи́т (к) — I have a distaste (for)

    у меня́ душа́ не на ме́сте — I am uneasy / anxious

    у него́ душа́ в пя́тки ушла́ — ≈ his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth

    Новый большой русско-английский словарь > душа

  • 5 неудовлетворение

    с.
    2) офиц. ( неисполнение) non-compliance

    неудовлетворе́ние чьей-л про́сьбы [хода́тайства] — failure / refusal to grant smb's request [petition]

    неудовлетворе́ние жела́ния — failure to satisfy one's desire, failure to comply with smb's wishes

    неудовлетворе́ние и́ска юр.rejection (of an action)

    Новый большой русско-английский словарь > неудовлетворение

См. также в других словарях:

  • satisfy — verb VERB + SATISFY ▪ have to, must, should ▪ The education system must satisfy the needs of all children. ▪ be able to, can ▪ Nothing could satisfy his …   Collocations dictionary

  • desire — I n. 1) to arouse, create, whet (a) desire 2) to express, voice a desire 3) to feel a desire 4) to satisfy a desire 5) to stifle, suppress a desire 6) (an) ardent, blind, burning, earnest, fervent, intense, keen, overwhelming, passionate, strong; …   Combinatory dictionary

  • desire — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ burning, deep, fervent, fierce, great, intense, passionate, strong, urgent ▪ …   Collocations dictionary

  • satisfy — satisfiable, adj. satisfier, n. satisfyingly, adv. satisfyingness, n. /sat is fuy /, v., satisfied, satisfying. v.t. 1. to fulfill the desires, expectations, needs, or demands of (a person, the mind, etc.); give full contentment to: The hearty… …   Universalium

  • satisfy — 1 Satisfy, content can both mean to appease desires or longings. The same distinctions in implications are also found in their corresponding adjectives satisfied and content or contented. Satisfy implies full appeasement not only of a person s… …   New Dictionary of Synonyms

  • Satisfy — Sat is*fy, v. t. [imp. & p. p. {Satisfied}; p. pr. & vb. n. {Satisfying}.] [OF. satisfier; L. satis enough + ficare (in comp.) to make; cf. F. satisfaire, L. satisfacere. See {Sad}, a., and {Fact}.] 1. In general, to fill up the measure of a want …   The Collaborative International Dictionary of English

  • satisfy — [sat′is fī΄] vt. satisfied, satisfying [ME satisfyen < OFr satisfier < L satisfacere < satis, enough (see SAD) + facere, to make (see DO1)] 1. to fulfill the needs, expectations, wishes, or desires of (someone); content; gratify 2. to… …   English World dictionary

  • satisfy — ► VERB (satisfies, satisfied) 1) meet the expectations, needs, or desires of. 2) fulfil (a desire or need). 3) provide with adequate information about or proof of something. 4) comply with (a condition, obligation, or demand). ORIGIN Latin… …   English terms dictionary

  • satisfy */*/*/ — UK [ˈsætɪsfaɪ] / US [ˈsætɪsˌfaɪ] verb Word forms satisfy : present tense I/you/we/they satisfy he/she/it satisfies present participle satisfying past tense satisfied past participle satisfied 1) a) [transitive] to please someone by giving them… …   English dictionary

  • Desire realm — Tibetan Bhavacakra or Wheel of Life in Sera, Lhasa. Part of a series on …   Wikipedia

  • desire — I UK [dɪˈzaɪə(r)] / US [dɪˈzaɪr] noun Word forms desire : singular desire plural desires *** Get it right: desire: When the noun desire is followed by a verb, use the infinitive (not the pattern desire of doing something ): Wrong: A child without …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»